top of page

ABOUT US

私たちは、猫ちゃん・ワンちゃんだけをそっくりに作っているのではないと思っています。私たちは人間と猫ちゃん・ワンちゃんとの深く楽しく、そしてちょっと切ない”思い”をカタチにするお手伝いをしているのだと思っています。

タミーズは、武蔵野美術大学卒3人の作家ファミリーが創作活動しています。ご要望を伺いながら、3人の永年培ったそれぞれの技術を駆使して、個性的な羊毛フェルトのポートレートを制作しています。

 

ペットポートレート以外には、サステナブルなリメイクアクセサリーを作ったり、環境にやさしいウールフェルトの輸入販売などもしています。

 

【始まりの話と信念】

創作意欲に燃えいつも前向きなタミコ(1929年生れ)の思いに応えられればと、次女ひろみが2016年、サンフランシスコ在住の姉ユリ(ジュエリー作家)も加わり、母の名を冠したモノづくりブランド”タミーズ”を立ち上げる。最初はヘルプのつもりが次第にひろみもフェルトの魅力にはまり、2019年頃には3人がそれぞれフェルト作家として活動を本格化する。民子94歳(2024年現在)、元気な日とそうでない日、いろいろになったが、オーダーが来ればお客様に喜んでいただきたい一心で手を動かして、少しづつ作業を進める。あまりに負担になりそうな時は娘がバトンタッチして完成させていく。コロナ禍で世界が激変しても、何も変わらない事がある。それは誰かが我々の作品に目を留めていただいた奇跡に感謝し、喜んでいただけるよう、

心を込めて歓喜に満ちて手を動かす。タミーズは元々人の役に立ちたいという家族のぶれない思いではじまった。その思いは被災地や動物保護団体等への寄付に表れている。  

We do not believe that we are making only cats and dogs exactly like them. We believe that we are helping to give form to the deep, joyful, and slightly sad "feelings" between humans and their cats and dogs.

 

Tami's is the creative work of a family of three artists who graduated from Musashino Art University. They create unique wool felt portraits by listening to customers' requests and making full use of the skills they have cultivated over the years.

 

In addition to pet portraits, we also make sustainable remade accessories, import and sell eco-friendly wool felt, and occationaly conduct workshops.

 

[Story of beginnings and beliefs]

In 2016, Hiromi, the second daughter of Tamiko (born in 1929), joined her sister Yuri (a jewelry artist), who lives in San Francisco, to launch "Tami's," a manufacturing brand named after her mother, in order to respond to Tamiko's creative and positive attitude. At first, Hiromi was just trying to help out, but she gradually became more and more involved. At first, Hiromi was just helping out, but gradually she too fell in love with felting, and by 2019, the three of them will be fully engaged in their own activities as felt artists. Tamiko is 94 years old (as of 2024), and her days are sometimes good, sometimes not so good, but when an order comes in, she works a little bit at a time, moving her hands with the single-minded desire to please her customers. When it seems to be too much work, my daughter takes over and completes the work. Even though the world has changed drastically due to the Corona disaster, there is one thing that has not changed. It is to be grateful and pleased for the miracle that someone has taken notice of our work,

We move our hands with all our hearts and with joy. Tami's was originally started by a family's unwavering desire to help people. This desire is reflected in the donations to disaster-stricken areas and animal shelters.  

タミーズが得意とすること

世界には素晴らしい羊毛作家が沢山いることを私たちは知っています。ただ、ひとつ私たちの誇りは、それぞれが美大で基礎を学び、その後はプロとして永年モノづくりをしてきた豊富な経験をもとに、貴重な”思い出”をお聞きし再現を試みます。作品をご覧いただくと、ペットと一緒にお花、思い出の風景(一緒に歩いた道、観た風景、いつも居たところ)、首輪、遊んだおもちゃ、好きだった器など楽しい(あるいは楽しかった)あの頃にふっと戻れそうな作品がたくさんあります。そのためにデザインに時間をかけ一緒に作り上げていくようなかけがえのない時間をお客様と作れたら、と考えています。そうしてできた作品になった”うちの子”を喜んで受け入れていただけた時は、それまでの苦労を忘れるほどの嬉しさです。

*収益の一部は動物愛護団体・信頼する平和団体等に寄付しています。タミーズ創業のきっかけとなった東日本大震災への寄付は「みやぎ県育英基金」に被災した子供たちが大人になるまで10年間寄付を続けました。

what makes us unique

We know that there are many wonderful felt artists in the world. However, one thing we are proud of is that each of our artists has a wealth of experience, having studied the basics at art college and then worked as a professional for many years, and we listen to their precious "memories" and try to recreate them. When you look at our works, you will find many pieces that will bring you back to those happy (or enjoyable) times, such as flowers with your pet, memorable scenery (the paths you walked together, the scenery you saw together, the places your pet were always at), collars, toys you played with, and even water bowl your pet loved. I hope to spend precious time designing and creating these pieces together with my customers. When we are able to make our customers happy and accept their "felted kid: uchinoko" we are so pleased that we forget all the hard work that has gone into making them.
*A portion of the proceeds is donated to animal welfare and peace organizations that we trust. Donations to the "Miyagi Prefecture Scholarship Fund" were made for 10 years until the children who suffered from the disaster became adults.

bottom of page